Koning Gilgamesj Tom Eyzenbach

Koning Gilgamesj

Hans Hagen
Illustraties Tom Eyzenbach

 

 

 

10+
Uitgeverij Van Goor
1e druk 1985
2e druk 1994

INHOUD

Koning Gilgamesj - illustratie 011Koning Gilgamesj van Uruk wordt geëerd, maar ook gevreesd. Daarom schept de moedergodin een evenbeeld van hem, Enkidu de Sterke. Samen doden zij de Hemelstier die Isjtar, de godin van de Liefde, op hen afstuurt. Maar als straf hiervoor moet Enkidu sterven.
Gilgamesj blijft wanhopig achter. Hij wil niet zoals Enkidu verdwijnen in het dodenrijk. De god van de zon geeft hem de raad om een reis te maken naar het eiland Dilmoen. Daar groeit de bloem van het eeuwige leven op de bodem van een zoetwaterbron.

OVER DIT BOEK

Het verhaal van Koning Gilgamesj is bijna 5000 jaar oud. Het werd doorverteld van vader op zoon en opgetekend in spijkerschrift. Op duizenden kleitabletten zijn stukjes van het epos teruggevonden. Gilgamesj leefde ongeveer 2700 jaar voor Chr. in het zuiden van het huidige Irak. Het verhaal over vriendschap, liefde en moed leeft voort tot op de dag van vandaag.

Koning Gilgamesj - illustratie 01aKoning Gilgamesj speelt in het land van Sumer en Akkad, het zuidelijke deel van het huidige Irak. In dat gebied speelt ook De reis van Yarim. Dat boek vertelt het verhaal van een jongen die als slaaf wordt geboren en voor zijn vrijheid moet vechten.

RECENSIES

Remco Ekkers – Tot nu toe was er geen goede, eenvoudige bewerking voorradig, maar daar is verandering in gekomen. Hans Hagen heeft het Gilgamesj-epos even klassiek als helder bewerkt. Hij vertelt het in korte zinnen, waarbij hij recht doet aan de toon van het epos.

Joke Linders – Het Gilgamesj-epos is door Hans Hagen zeer kundig verteld. De taal is sober, begrijpelijk en past mooi in oude verteltradities.

VOORSTELLING

Vertelling - Erik HansMet Erik Karsemeijer bewerkte ik Koning Gilgamesj tot een Vertelling in woord en klank. We speelden de voorstelling 166 keer voor kinderen vanaf acht jaar en als familievoorstelling op scholen en in bibliotheken en theaters in binnen- en buitenland, onder andere in Accra, Boedapest en Brussel.

Erik kleurde de vertelling in met klank en muziek. Hij bespeelde Nepalese en Tibetaanse klankschalen, trommels, gongs, ratelaars, herdersfluit, sandawa… ongeveer zeventig instrumenten in totaal. Met klank en muziek lokte hij de luisteraars mee de woestijn in terwijl ik vertelde.

Een opname van de Vertelling verscheen in 1996 op cassette bij Rubinstein.

ANDERE COVERS

2e druk met illustratie van Roelof van der Schans

2e druk met illustratie van Roelof van der Schans

ANDERE TALEN – OTHER LANGUAGES

Zweden Awe/Gebers 1986

Zweden
Awe/Gebers 1986

Duitsland Ueberreuter 1996

Oostenrijk
Ueberreuter 1996